Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

09/09/2012

De qui s'agit-il ?

 

"Huit ou neuf ans environ après les évènements racontés dans la deuxième partie de cette histoire, on remarquait sur le boulevard du Temple et dans les régions du Château-d’Eau un petit garçon de onze à douze ans qui eût assez correctement réalisé cet idéal du gamin ébauché plus haut, si, avec le rire de son âge sur les lèvres, il n’eût pas eu le cœur absolument sombre et vide. Cet enfant était bien affublé d’un pantalon d’homme, mais il ne le tenait pas de sonpère, et d’une camisole de femme, mais il ne la tenait pas de sa mère. Des gens quelconques l’avaient habillé de chiffons par charité. Pourtant il avait un père et une mère. Mais son père ne songeait pas à lui et sa mère ne l’aimait point. C’était un de ces enfants dignes de pitié entre tous qui ont père et mère et qui sont orphelins.."


1ère question : Qui est le petit garçon de onze à douze ans dont on parle ?

2e question : Quels sont les évènements racontés dans la deuxième partie de cette histoire ?

3e question : Et quelle est cette histoire ?


Je ne sais pas encore ce qu'on gagne, mais déjà, ce sera l'estime de tous...


 

04/09/2012

Cosette, Gavroche... et les autres

Vous l'avez peut-être lu dans Le Phare de Ré : le 28 septembre, Thélième (Théâtre et Lieux de Mémoire) commémore le 150e anniversaire de la publication des Misérables  de Victor Hugo.

 Pourquoi ? me demande-t-on.

Quand la première partie des Misérables paraît le 3 avril 1862 à Bruxelles, le succès est immédiat. Le jour de la parution de la seconde partie, le 15 mai 1862, dès 6 h du matin, devant la boutique de l'éditeur Pagnerre, au bas de la rue de Seine, la foule est telle qu’on frôle l'émeute. On ne retrouvera un tel engouement que pour Harry Potter que les enfants d’aujourd’hui connaissent bien.

Depuis leur parution, le roman Les Misérables reste l’œuvre  la plus lue de Victor Hugo, la plus adaptée au cinéma. Sa version musicale créée à Paris en 1980 et adaptée ensuite à Londres, est jouée sans interruption depuis 1985, dans le monde entier. Elle a été vue par plus de 100 millions de spectateurs et Anne Hathaway vient d’en finir le tournage.

Hugo, théâtre et lieux de mémoire, île de Ré

 Hugo, théâtre et lieux de mémoire, île de RéPourquoi un tel succès ?

Nos invités, Danièle Gasiglia et Arnaud Laster, éminents spécialistes de Hugo (mais aussi de Prévert), tenteront, le 28 septembre d’en analyser les raisons.

On peut cependant réfléchir en lisant la courte préface du roman :

 « Tant qu’il existera, par le fait des lois et des mœurs, une damnation sociale créant artificiellement, en pleine civilisation, des enfers, et compliquant d’une fatalité
 humaine la destinée qui est divine ; tant que les trois problèmes du siècle, la dégradation de l’homme par le prolétariat, la déchéance de la femme par la faim, l’atrophie de l’enfant par la nuit, ne seront pas résolus ; tant que, dans de certaines régions,
l’asphyxie sociale sera possible ; en d’autres termes, et à un point de vie plus étendu encore, tant qu’il y aura sur la terre ignorance et misère, des livres de la nature de celui-ci pourront ne pas être inutiles. »

 Nous savons qu'il y a encore des enfants, aujourd’hui, qui n'ont pas accès à l'éducation et qu'une grande pauvreté "atrophie".

C'est donc à travers les personnages des enfants : Cosette, Gavroche, mais aussi ses frères, ses sœurs, son ami, Hugo, théâtre et lieux de mémoire, île de RéNavet, que nous ferons cette lecture. Les dons récoltés grâce aux enfants de Sainte-Marie-de-Ré et aux Amis de Victor Hugo,  seront versés aux Enfants du Désert qui s'occupe des enfants de Mauritanie afin de les nourrir et les amener à l'école.

Rendez-vous vendredi 28 septembre, à 18 h 30 dans le salon d'honneur de la Mairie de Sainte-Marie-de-Ré, à 18 h 30, Cosette, Gavroche et les autres vous y attendent.


Retenez vos places  sur thelieme@gmail.com ou au 06 85 08 67 22.

28/08/2012

« Semés au loin »

 

 Extrait de la brochure des "dix mots 2013"

"Si la langue française n’a cessé, tout au long de son histoire, d’emprunter des mots à d'autres langues,
 on oublie à quel point le français reste vivant dans
 les langues étrangères, qui depuis longtemps lui empruntent en retour nombre de mots et d’expressions. C'est d’ailleurs au français, historiquement, que les langues du monde ont le plus emprunté. Ainsi, de nombreux mots issus de domaines aussi divers que la cuisine, la mode mais aussi la guerre, les sentiments, la diplomatie..., ont été " « Semés au loin », c’est-à-dire qu’ils "sont passés tels quels dans d’autres langues, qu’ils ont enrichies en exprimant une notion sous une forme particulièrement juste ou élégante.


Ils témoignent ainsi de l'attrait exercé par notre langue, du « désir de français » qu'elle suscite : de sa « valeur ».

Les dix mots de cette nouvelle édition ont été choisis parmi les mots, tournures ou expressions empruntés
 à la langue française par d’autres langues comme l’allemand, l’anglais, le polonais, le portugais, le russe, le néerlandais, l’espagnol et l’italien.

Identifiez les langues dans lesquelles chacun des dix mots s’est installé !"

« atelier, bouquet, cachet, coup de foudre, équipe, protéger, savoir-faire, unique, vis-à-vis, voilà »

Venez jouer aux saynètes avec Thélième, pour l’an 2013.

La semaine des dix mots aura lieu du 20 au 27 mars 2013.